RR4T2015_norm

今季、4ストモデルがフルモデルチェンジされているBetaの続報、というかオフィシャルの車両ページがアップされています。

以下、引用とGoogle翻訳+若干の補足・編集なのでちょっと読みづらいです、すいません!

The Beta RR Enduro project continues to grow and improve, boosted by successes on the racetracks and by the great commitment of the technical and R&D departments in Rignano sull’Arno. The RR Enduro 2015 models are lighter and more agile, and their great power and torque are more easily controlled. They are the ideal bikes for enthusiasts and the winning solution for victory-hungry racers.

ベータRRエンデューロプロジェクトがレーストラックでの成功、およびリニャーノスッラの技術と研究開発部門が大きなコミットメントに支えられ成長し、イノベーションを続けています。RRエンデューロ2015モデルは軽く、より機敏であり、強大なパワーとトルクをより容易に制御可能です。エンスージアスト、勝利に飢えたレーサーのための理想的なバイクです。

The RR Enduro 4T 2015 range evolves with updates to all models of the “RR 4T Factory MY14” version and the introduction of many new technical features. The main objectives during development were to make the bike lighter and easier to control, and improve overall handling making it more enjoyable and easier to ride and, above all, more effective. The engine-block components have been made lighter and redesigned to reduce the inertial masses, and the engine sizes have been reduced to make handling easier and minimise weight. Compared with the larger capacity of the previous model, the absolute power and torque figures remain unchanged thanks to a new camshaft profile and a new exhaust system; in addition, a better distribution of the torque curve has been obtained to get more out of the engines.

RRエンデューロ4T 2015は、「RR 4TファクトリーMY14」バージョンからのフィードバックを受け手進化しました。開発中の主な目的は、制御するためにバイクは軽く、より簡単に、そしてそれをより楽しく、より簡単に乗れること。そして何よりも、より効果的な、全体的な処理を改善することでした。エンジン?ブロック?コンポーネントは、軽量化と慣性質量を低減するために再設計され、エンジンサイズがドライバビリティと重量を最小にするために縮小されています。前モデルと比較して、絶対的なパワーとトルクの数値は、新しいカムプロファイルと新しい排気システムに変更されないおかげでそのまま。加えて、トルク曲線も良好です。

Electronic Injection System
The main innovation of the RR Enduro 4T 2015 range is the electronic injection system mounted on the 350 model. The system was developed together with Synerject and has a 42 mm-diameter throttle body. Electronic injection ensures precise carburation control under all usage conditions, the air-petrol mix is optimised for any altitude thanks to a temperature and pressure gauge. The engine offers immediate and smooth response with any driving style. Also, thanks to the adoption of a stepper motor mounted on the throttle body, an accurate minimum rotation speed and a reduced engine braking are always guaranteed.

電子噴射システム
RRエンデューロ4T 2015の範囲の主な革新は、モデル350に搭載される電子噴射システムです。システムはSynerjectと共同開発の42 mmの直径のスロットルボディがコアパーツです。インジェクターは、混合気が高度・温度・圧力計のおかげで最適化されて、すべての使用条件の下で正確な気化制御を実現します。エンジンは、スムーズなレスポンスに。また、ステッピングモータの採用のおかげで正確な最小回転数の減少、エンジンブレーキが常に保証されています。

Engines
The whole range is equipped with engines that have been completely renewed, both in terms of looks and performance. The total weight has been reduced by 1kg on the 430 and 480 engines, compared with the previous 450 and 498, and by as much as 1.5kg for the 350 (derived directly from the 2014 factory model) and the 390 (which will replace the 400). The central guards have been completely redesigned, made lighter and modified internally to house a new oil-pump drive system, which is simpler and more effective thanks to elimination of a drive gear. The flywheel chamber has been redesigned in order to minimise pumping losses, and the entire shape has been reworked thanks to the introduction of ribs that stiffen the engine block. The covers, clutch and flywheel have also been modified with a view to reducing weight and, at the same time, increasing the rigidity of the parts themselves.

エンジン
全範囲の両方ルックスとパフォーマンスの面で、完全にリニューアルされたエンジンを搭載しています。総重量は、前の450と498に比べて、430と480のエンジンで1キロ削減されている、など(2014年、工場モデルから直接派生)350用の1.5キロほどと390で(これに置き換えられます400)。センターのガードは完全に再設計された軽量化と駆動ギアの排除のおかげで、より簡単で効果的で新しいオイルポンプ駆動システムを収容するために内部的に改変されています。フライホイールチャンバは、ポンプ損失を最小化するために再設計されて、全体形状がエンジンブロックを補強リブの導入のおかげで再加工されています。カバー、クラッチ及びフライホイールはまた、体重を減少させると同時に、部品自体の剛性を増大する目的で改変されています。

The crankshafts have new shoulders and a new con rod, lighter and with optimised inertia, making the bike quicker to deliver power and more agile thanks to a reduction of the gyroscopic effect.

クランクシャフトは、ジャイロ効果の低減に電力とよりレスポンスのために新しいイナーシャ、新しいコンロッドによって、軽量化を実現しています。

More specifically, the con rods are shorter and lighter, and feature a new design. The redesign is aimed at reducing the alternating masses and the size of the engines. The 390-430-480 cc engines, in fact, have the entire combustion unit positioned lower down compared to the previous models. This means that masses are more compact and closer to the centre of gravity, significantly improving the bike’s agility.

具体的には、コンロッドは短く、軽量で、新たなデザインが施されています。再設計は、交互質量とエンジンの大きさを減少させることを目的とする。390-430-480 ccのエンジンは、実際には、以前のモデルと比較して低いダウン位置する全体の燃焼部を有しています。これは、質量が有意に自転車の敏捷性を向上させる、よりコンパクトで、重心に近いことを意味しています。

The piston is lighter and more robust, thanks to a structure derived from Formula 1 called “box-in-box”, which enables a reduction in vibrations and an increase in performance. The gudgeon pin is coated with a Diamond-Like-Carbon (DLC) treatment to minimise friction and wear.

ピストンは、振動の低減と性能の向上を可能とする「ボックスインボックス」と呼ばれるフォーミュラ1に由来する構造のおかげで軽く、より堅牢です。ガジョンピンは、摩擦および摩耗を最小限にするためにダイヤモンドライクカーボン(DLC)処理でコーティングされています。

The camshafts were developed with a new profile to boost performance, especially at low speeds, and to provide greater linearity of output. On the 350 and 390 version has been adopted a complete set of titanium valves.

カムシャフトは、特に低速で、パフォーマンスを向上するために、出力の高い直線性を提供するために、新しいプロファイルを使用して開発されています。350と390のバージョンにチタンバルブを採用しています。

The cylinder features a new design for the water jacket to improve the removal of heat and increase the efficiency of the whole cooling system. The head has been completely redesigned both in terms of the conduits and combustion chamber, in relation to the needs of the new engine sizes, and externally.

シリンダは熱の除去を改善し、全体の冷却システムの効率を高めるためにウォータジャケットのための新しい設計を特徴としています。ヘッドは、完全に新しいエンジンサイズのニーズに関連して、導管と燃焼室の両方に関して再設計されています。

The starter motor has been significantly improved and is more powerful and lighter compared with the previous models. The balance shaft has been completely redesigned in relation to the different balancing of the primary masses of the crankshaft unit; the result, also here, is a significant reduction in weight. The intake sleeve has been completely redesigned for the new engine sizes to guarantee better fuel supply, optimal filling of the engine and therefore a better yield, particularly at low rotation speeds.

スタータモータの性能が大幅に向上し、従来のモデルと比較して、より強力にかつ軽量化されています。バランスシャフトがクランクユニットの主な質量の異なるバランスに関連して再設計されました。その結果、ここでも、軽量化に寄与。スリーブは完全に新しいエンジンのサイズよりよい燃料の供給を保証するために、エンジンの最適な充填、したがって、特に低回転速度で、より良い収率のために再設計されました。

Exhaust
The silencer has been redesigned with new internal passages and a larger diameter of the manifold connection hose. The performance and precision of engine response have increased considerably, bringing them as closely in line with the different fluid dynamics imposed by the revision of the engine sizes and the combustion unit as possible.

排気
サイレンサーは、新たな内部通路とマニホールドの接続ホースの大径に再設計されています。エンジンレスポンスの性能や精度が可能なように、エンジンのサイズの見直しや燃焼器によって課せられた異なる流体力学に沿ったものとして密接にそれらをもたらし、大幅に増加しています。

Fork
The Sachs USD 48 fork developed in close collaboration between Beta and Sachs features numerous important innovations: a new design of the extension piston with “three slot” geometry in order to improve the oil flow and make it more direct so as to absorb violent shocks more progressively. To improve the general smoothness of the fork, particularly on the initial breakaway friction, a spring-support release system has been included to eliminate rotational friction, the design of the sleeves and sheaths has been modified increasing the distance between the slider DUs, also reducing their height. Finally, the spring profile has been redesigned to guarantee better insertion inside the sleeve. All the connections have also been adjusted, increasing precision.

フォーク
ザックス48パイのフォークはの流れを改善し、より漸進的に暴力的な衝撃を吸収するように、より直接的にするために、「3スロット」ジオメトリ延長ピストンの新しいデザイン:ベータ版とサックスの間の緊密な協力で開発された48のフォークは、数多くの重要な革新を提供しています。特に、初期離脱摩擦に、ばね支持放出システムは、回転摩擦を排除するために含まれている、フォークの一般的な滑らかさを向上させるために、スリーブと鞘の設計はまた、還元、スライダ川下の間の距離を増大させる改変されているそれらの高さ。最後に、春のプロファイルはスリーブの内側よりよい挿入を保証するために再設計されました。すべての接続には、精度を上げる、調整されている。

Shock absorber
Ideal for the most extreme off-road riding and compliant with the standards required by FIM regulations.

ショックアブソーバー
最も極端なオフロード走行およびFIM規制によって要求される規格に準拠するために理想的。

Handlebar pads
Ideale nella guida più estrema in fuoristrada e conforme agli standard richiesti dalle normative FIM.

ハンドルバーパッド
イデアーレネッラグイダPIU estrema中fuoristrada E conformeアッリアルスタンダードrichiesti dalle規範FIM。

Saddle
The padding has been redesigned with softer foam

サドル
パディングはよりソフトな泡で再設計されました

Graphics
The renewed look streamlines and adds character, maintaining the classical Beta colours.

グラフィックス
新たな外観は、古典的なベータ版の色を維持し、合理化し、文字を追加します。

Follow me!